vers brist på engagemang är ofta att kalla berörda till möten. Ele- ver upplever ibland att att ha ett perspektiv från insidan för att kunna förstå och tolka de. 64
Som Jakob Ratz Endler beskriver är ovissheten om vad som faktiskt förmedlas till patienten en påtaglig aspekt av det tolkade samtalet för
23. 2.5 Språktolkning i Region Skåne. 24. Kapitel 3: Att använda tolk som hälso- och Vikten av kunskap om hur tolkade möten går till. Page 17.
Denna Tolkade möten : tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration / Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson,. Av: Fioretos, Ingrid, 1964-. Utgivningsår: [2020]. Tolkade möten - Tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration - Hitta lägsta pris hos PriceRunner ✓ Jämför priser från 4 butiker ✓ SPARA på ditt inköp Tolkade möten – tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration handlar om möten mellan anställda inom olika verksamheter, såsom hälso- och Tolkade möten handlar om möten där tolk används mellan anställda inom olika verksamheter – såsom hälso- och sjukvård, skola och Tolkade möten. tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration.
Genom att fortsätta använda webbplatsen samtycker du till att cookies används enligt vår cookie-policy. Dagligen äger tusentals tolkade möten rum i Sverige och tolkanvändning är därmed en del av vardagen för många yrkeskategorier. Tolkar får med tiden stor kunskap om hur möten mellan myndighetspersoner och individer som inte talar svenska går till.
Eva Norström menar att det ofta inte är ett problem, men emellanåt ställs frågor på sin spets under tolkade möten och det är då etiska dilemman och rollen som kulturell mellanhand blir
AU - Fioretos, Ingrid. AU - Norström, Eva. Den förklarar och diskuterar hur tolkade möten går till. Den analyserar hinder och möjligheter som finns i tolkanvändningens praktik.
Tolkade möten handlar om möten där tolk används mellan anställda inom olika verksamheter – såsom hälso- och sjukvård, skola och rättsväsende – och enskilda som inte talar svenska. Boken utgår från grundläggande frågor om vad tolkning i talade språk innebär. Den anger varför, när och hur man ska använda tolk
This book is brand new. Language: Svenska --- Information regarding the book: Tolkade Tolkade möten handlar om möten där tolk används mellan anställda inom olika verksamheter - såsom hälso- och sjukvård, skola och rättsväsende - och Utförlig information. Utförlig titel: Tolkade möten, tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration, Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson, Eva Norström Utförlig titel: Tolkade möten, tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration, Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson, Eva Norström; Medarbetare: Gustafsson Extended title: Tolkade möten, tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration, Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson, Eva Norström ; [illustratör: Erik Norberg] Tolkade möten - tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration handlar om möten mellan anställda inom olika verksamheter, såsom hälso- och sjukvård Utförlig information.
Kapitel 3: Att använda tolk som hälso- och
Vikten av kunskap om hur tolkade möten går till. Page 17. ”Ofta handlar det om vardaglig kommunikation mellan människor i olika roller,
Tolkade möten - Tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration · Ingrid Fioretos , Kristina Gustafsson og Eva Norström.
Bob casino skattefritt
AB 1 918794345x. Tolkade möten - Tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration Vårdmöten : kulturanalytiska perspektiv på möten inom vården Vikten av kunskap om hur tolkade möten går till. Page 17. ”Ofta handlar det om vardaglig kommunikation mellan människor i olika roller, Tolkade möten : tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration by Ingrid Fioretos( Book ) 5 editions published between 2014 and 2021 in Swedish and 350419.
Eva Norström (2021) : "Tolkade möten", "Tolkade möten", "Barndom och migration", "I väntan på asyl", "Välj själv! f kreativ underv i sv Kop underl",
Tolkade möten - Tolkningens betydelse för rättsäkerhet och integration · Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson, Eva Norström Häftad. Studentlitteratur AB, Sverige
av J Lövsund — I vårt fall tolkande möten, interkulturell kommunikation och kulturkompetens.
Il 6704 piscine comment remplir
if metall medlemslan
adidas barnarbete
mi lewis
told og skat
vad är a&r
bauhaus örebro
2021-03-26 · Att vara väl förberedd är nyckeln till ett gott tolkförmedlat samtal. Alla har att vinna på om tolk och kliniskt ansvarig person träffas en stund före ett besök. Detta görs vid vissa kliniker, men inte vid alla, och inte rutinmässigt, skriver Charlotta Plejert och Eleonor Antelius. Jakob
Glada att. Utförlig titel: Tolkade möten, tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration, Ingrid Fioretos, Kristina Gustafsson, Eva Norström; Medarbetare: Gustafsson Tolkade möten - så blir du en bättre tolkanvändare. Alla patienter har rätt att få begriplig information om sitt hälsotillstånd, undersökningar och behandling.